Cinc rondalles mallorquines de Mossèn Alcover traduïdes a l’alemany

S'han editat 1.000 exemplars

Cinc+rondalles+mallorquines+de+Moss%C3%A8n+Alcover+tradu%C3%AFdes+a+l%27alemany

La institució pública Antoni Maria Alcover acaba de presentar la traducció a l’alemany de cinc rondalles mallorquines de Mossèn Alcover. Una feina que ha anat a càrrec del professor i traductor alemany Hartmut Botsmann, resident a Son Macià des de fa 30 anys. Botsmann diu que va passar les nits d’un estiu sencer traduint les rondalles, però que ha estat un repte que l’ha fet gaudir molt. S’han editat 1.000 exemplars d’aquestes rondalles, que la institució Alcover ja ha traduït a l’anglès, al rus, al romanès i al txec. De fet, la versió russa ja va per la segona edició.

Comentaris:

(*) Camps obligatoris


més contingut relacionat

Moreno adverteix del perill del Tenerife i no aclareix si continuarà al Mallorca

El tècnic ha deixat fora de la convocatòria Stoichkov i, una setmana més, Abdon Prats

L’Església Catòlica veu injustificable no denunciar o ocultar casos d’abusos sexuals dins la institució

Aquest dijous ha començat una cimera històrica al Vaticà contra la pederàstia a l'església