Esfondrament mortal a Manacor
Un jove de 18 anys ha mort i el seu germà, de 12, ha quedat ferit, després de rebre l'impacte dels enderrocs, quan s'ha esfondrat l'edifici aquesta matinada, mentre dormien
La lectura d'alguns fragments de textos de l'escriptor han permès fer una mirada enrere i recuperar l'essència del municipi
Unes quaranta persones han participat en una ruta literària al Port d’Andratx basada en els textos de l’escriptor i traductor andritxol Cristòfol Serra en el seu centenari. Per posar en relleu la seva tasca, des de l’Ajuntament han organitzat un itinerari per nou llocs diferents, on alguns voluntaris han llegit fragments de l’autor. Aquests han estat recopilats en un llibre, el qual porta per títol Una mirada enrere al Port d’Andratx.
Serra és un dels tres Fills Il·lustres del municipi i al setembre hauria complit 100 anys. En vida, destacà per haver traduït els grans autors i per haver deixat un llegat dens amb obres com Viaje a Cotiledonia o Augurio Hipocampo. “Jo destacaria les novetats que va introduir en el relat curt”, afirma el tècnic de Cultura de l’Ajuntament d’Andratx, Miquel Àngel Marroig. A més, recorda que Camilo José Cela i Octavio Paz ja varen dir que “quan l’havies de descriure, era un home que despassava l’escriptura d’aquell temps; era un autor molt oníric i extravagant”.
Una personalitat que traspassava la literatura. La seva neboda, Marta Serra, assegura que “era una persona molt peculiar, que quan parlaves amb ell deixava empremta i l’havies d’escoltar”.
Un jove de 18 anys ha mort i el seu germà, de 12, ha quedat ferit, després de rebre l'impacte dels enderrocs, quan s'ha esfondrat l'edifici aquesta matinada, mentre dormien
La doble esqueixada ha fet que l'alçària hagi estat menor
El jove que ha mort formava part de la Banda de Música de Manacor i era fill del pastor de l'Església Evangèlica Apostòlica del Nom de Jesús
La colcada de Completes es farà en silenci i el primer ball de dimonis només sonarà, no hi haurà ballada