X

Les ‘Meditacions’ de Marc Aureli, vigents 1.900 anys després

L'escriptora i traductora Maria Rosa Llabrés tradueix al català les reflexions del conegut com "l'emperador filòsof", escrites el segle II

28/05/2025

Les ‘Meditacions’ de Marc Aureli, vigents 1.900 anys després

31

“La perfecció del caràcter consisteix a viure al dia com si fos el darrer” pot semblar una cita d’un llibre d’autoajuda, però va ser escrit fa gairebé 1.900 anys. L’autor, l’emperador romà Marc Aureli, també conegut com l’emperador filòsof per la seva aproximació a l’estoïcisme. El cèsar només va deixar un escrit amb un compendi de pensaments breus per ajudar-lo a superar les dificultats de la seva època: guerres, globalització o injustícies. Conflictes que no són aliens al món actual.

Maria Rosa Llabrés ha traduït aquest recull del grec clàssic al català que, amb el títol Meditacions, tot just ha estat publicat per l’editorial La Magrana. “Més que un tractat filosòfic són pensaments breus, concisos, però profunds, sobre aspectes de la vida” explica Llabrés assegurant que no és un llibre difícil. La solidaritat, l’acceptació dels fets naturals o la mort són algunes de les temàtiques que hi apareixen. “Res no succeeix a ningú que no estigui en la seva naturalesa suportar-ho” o “És ridícul no fugir de la pròpia maldat, cosa que és possible, i, en canvi, fugir de la dels altres, cosa impossible” són alguns dels consells que deixà Marc Aureli per a la posteritat.

Tot i ser l’emperador de Roma, Marc Aureli prenia notes en grec clàssic, una llengua que dominava bé i plena de matisos. Aquesta ha estat la principal dificultat a la qual Llabrés s’ha enfrontat a l’hora de fer la traducció.

Llabrés ha estat guardonada avui als Premis de la Crítica dels Escriptors Valencians per la traducció d’un altre clàssic, Eròtic, de Plutarc.

28/05/2025

Comentaris:

(*) Camps obligatoris

EL MÉS LLEGIT