El catàleg de la plataforma incorporarà 70 sèries i pel·lícules doblades o subtitulades en aquestes llengües
Fotograma de la sèrie de Netflix "Emily a París"
19Netflix impulsarà la presència del català, el gallec i el basc en el seu catàleg de 2022, amb la subtitulació d’una selecció de sèries i pel·lícules internacionals, i el doblatge de diversos títols infantils i familiars.
Segons han avançat a Europa Press fonts de la plataforma de contingut audiovisual, els títols es publicaran de manera gradual a mesura que estiguin disponibles en el servei, de manera que la selecció d’enguany estarà en el catàleg de manera completa a final d’any.
Així, en els pròxims mesos i fins a final de desembre, s’anirà incorporant a la plataforma una selecció que inclou prop de 70 títols en gallec, català i basc. Netflix hi inclourà títols nous cada any.
Fonts de la companyia han detallat que l’obra audiovisual que s’afegirà al llarg de 2022 representa unes 600 hores de pel·lícules i sèries internacionals subtitulades, i unes 60 hores de contingut per al públic infantil i familiar, doblades en les tres llengües (un total d’unes 200 hores de subtítols i unes 20 hores de doblatge en cada idioma).
D’aquesta manera, els subscriptors de Netflix de 190 països podran accedir a sèries i pel·lícules en català, gallec i basc com ‘Emily a París’ i pròximes estrenes, com són ‘The Mother’, ‘Arpa’, ‘Sandman’ i ‘Pinotxo’, de Guillermo del Toro.
“Continuam esforçant-nos per dur les millors històries a tothom. Aquest és un pas més que feim per fomentar la presència del català, el gallec i el basc al nostre servei”, ha explicat un portaveu de Netflix.
Moltes escoles de Palma han sortit avui en una rua al carrer per lluir les disfresses
Les retransmissions especials situen IB3 com la tercera cadena més vista a les Balears aquest diumenge
24 façanes i 11 comerços participen en el concurs de decoració de carnaval