societat

Suspenen un judici per les errades en la traducció de l’acusat

La intèrpret confon flirtyng (flirtejant) per fighting (lluitant) i omet detalls de la declaració claus per al judici

Suspenen+un+judici+per+les+errades+en+la+traducci%C3%B3+de+l%27acusat

Un tribunal de la secció segona de l’Audiència ha hagut de suspendre un judici per violació aquest dimecres, per les constants errades comeses per la traductora que assistia a l’acusat, d’origen britànic. Durant l’interrogatori, la intèrpret no ha traduït detalls claus per al judici que aportava el jove. També ha confós paraules i ha dit que la parella “estava lluitant”, quan en realitat l’acusat havia dit que “estaven flirtejant”. Davant la impossibilitat de trobar un altre professional per substituir-la, la vista ha quedat ajornada per al pròxim mes de juliol.

En aquest cas, la fiscalia acusa el jove d’agredir sexualment una al·lota a un hotel d’Eivissa, al 2019. Li demanen 6 anys de presó.

Comentaris:

(*) Camps obligatoris

Cercador |


més contingut relacionat

‘El viaje de Ulises’, de la companyia Gorakalda, preludia el final d’una nova edició del Festival de Teatre Infantil

El certamen s'acomiada aquest diumenge amb l'espectacle 'Silver Drops' per a fillets d'entre 2 i 5 anys

41 grups prenen part en l’última actuació del programa d’adopció de trams de litoral del GOB Menorca

Des del 15 de setembre s'han adoptat 1116 cales o trams de costa de Menorca

Cristina Llorens representarà Menorca al novembre al concurs europeu de xefs de Minho

S'ha imposat als altres quatre finalistes a la darrera fase del concurs Jove Xef Menorquí 2021

Un centenar de funcionaris de Menorca reclamen l’equiparació de les indemnitzacions per residència

Els vehicles que han participat a la marxa motoritzada estaven engalanats amb plàtans inflables