Esfondrament mortal a Manacor
Un jove de 18 anys ha mort i el seu germà, de 12, ha quedat ferit, després de rebre l'impacte dels enderrocs, quan s'ha esfondrat l'edifici aquesta matinada, mentre dormien
La intèrpret confon flirtyng (flirtejant) per fighting (lluitant) i omet detalls de la declaració claus per al judici
Un tribunal de la secció segona de l’Audiència ha hagut de suspendre un judici per violació aquest dimecres, per les constants errades comeses per la traductora que assistia a l’acusat, d’origen britànic. Durant l’interrogatori, la intèrpret no ha traduït detalls claus per al judici que aportava el jove. També ha confós paraules i ha dit que la parella “estava lluitant”, quan en realitat l’acusat havia dit que “estaven flirtejant”. Davant la impossibilitat de trobar un altre professional per substituir-la, la vista ha quedat ajornada per al pròxim mes de juliol.
En aquest cas, la fiscalia acusa el jove d’agredir sexualment una al·lota a un hotel d’Eivissa, al 2019. Li demanen 6 anys de presó.
Un jove de 18 anys ha mort i el seu germà, de 12, ha quedat ferit, després de rebre l'impacte dels enderrocs, quan s'ha esfondrat l'edifici aquesta matinada, mentre dormien
La doble esqueixada ha fet que l'alçària hagi estat menor
Es fa en senyal de dol per les víctimes de l'accident ferroviari d'Adamuz
El jove que ha mort formava part de la Banda de Música de Manacor i era fill del pastor de l'Església Evangèlica Apostòlica del Nom de Jesús