Troben el cos sense vida d’Angelita Silva De Souza
Així ho determinen les anàlisis fetes amb una mostra d'ADN

El Consell assegura que la terminologia emprada "explica" el producte a un consumidor estranger
La terrina, comercialitzada a partir de desembre del 2015 a la cadena Waitrose del Regne Unit, posa que és Sobrassada de Mallorca i afegeix ‘Chorizo paté’.
Aquest etiquetatge, amb el segell ‘Sobrassada de Mallorca’ l’aprovà el Consell Regulador de Sobrassada de Mallorca. Expliquen que l’acceptaren perquè anava adreçat a un consumidor del Regne Unit i que la llei europea permet afegir una menció explicativa. Diuen, allà s’anomena Xoriç a una gran quantitat d’embotits procedents d’Espanya i asseguren que allà, el “xoriç per escampar” no confon sinó que aclareix què és la sobrassada.
Els fabricants i exportadors, una empresa mallorquina diuen que l’etiquetatge aprovat va ser un suggeriment del comercialitzador d’allà. Entenen que aquí, la presentació generi sorpresa, però expliquen, tot s’ha fet legalment.
Així ho determinen les anàlisis fetes amb una mostra d'ADN