Es cremen 14 cotxes en un aparcament al Port d’Alcúdia
Els Bombers de Mallorca hi haurien detectat dos focus

L'escriptora va dur a terme la seva carrera durant les primeres dècades del segle XX
Potser la coneixeu més per la seva faceta com a cantant i compositora al grup de música experimental Jansky, del qual n’és el 50 per cent. Una tasca que l’artista catalana Laia Malo comparteix amb la de traductora. De fet, acaba de publicar ‘Fites’, un llibre en què tradueix poemes de la poetessa russa Marina Tsvetàieva, que va dur a terme la seva carrera durant les primeres dècades del segle XX.
Aquesta és la primera vegada que surt publicada la poesia de Tsvetàieva al català i ho fa amb el segell de l’editorial 1984. A més, Laia Malo va guanyar el premi 21è de traducció Vidal Alcover, fet que va suposar el darrer impuls per acabar de culminar aquest projecte.
La traductora i també poeta explica que “Fites” és fruit de molts anys de feina, d’esborranys i provatures. Reconeix que la poeta russa ha esdevingut la seva curolla personal.
Si fins ara no s’havia traduït al català ha estat -segons explica- perquè és considerada una de les poetes més difícils a traduir, a causa del caràcter de la seva obra, que té un afany de globalitat, d’integrar forma, música i contingut.
“Tsvetàieva és la poeta inclassificable de les lletres russes”, explica Laia Malo, prohibida durant anys pel govern rus, pel seu estil personalíssim, impossible d’inscriure’s a cap cànon i a cap doctrina. Ara, gràcies a “Fites”, es podrà llegir també en català.
Els Bombers de Mallorca hi haurien detectat dos focus
Temperatura, vent, humitat i pluja són valors que permeten estudiar amb més detall el clima de diferents indrets
Palma és el municipi que més en registra amb prop de 200. A Formentera, no figura cap casa desocupada que sigui propietat d'un gran tenidor