Mor un ciclista a la carretera d’Inca, arran de l’impacte amb un cotxe
L'accident ha obligat a tallar el trànsit
La seva prosa poètica i irònica va ser reconeguda per Miquel dels Sants Oliver
287
L’Editorial Moll presenta dijous que ve ‘Cartes des del meu molí’, un llibre de narracions epistolars de l’autor Alphonse Daudet traduït per la doctora en Llengua i Literatura Catalanes (UIB), Maria Antònia Perelló. L’acte serà dijous 20 a les 19 hores, a la llibreria Quart Creixent de Palma, i hi participaran la professora Maria Gràcia Vila, el catedràtic Pere Rosselló Bover i la traductora.
En les cartes, Daudet es dedica sobretot a l’ambientalització del paisatge i la caracterització dels seus personatges, que actuen segons els efectes de la passió i la moral. La seva prosa poètica i irònica va ser reconeguda per l’autor mallorquí Miquel dels Sants Oliver, a qui Daudet cita en una de les seves històries. En aquestes vint-i-cinc cartes trobam l’exaltació, sobretot, de Provença, des d’una visió costumista, i una certa nostàlgia a una París cosmopolita. Tot i que també l’autor introdueix històries ambientades en algunes de les seves experiències personals a Algèria i a Ajaccio.
Maria Antònia Perelló ens avança que ‘Cartes des del meu molí’ és un volum “divertit, molt enginyós i que compta amb una profunditat filosòfica que segueix l’estil de Montaigne”.
L'accident ha obligat a tallar el trànsit
Pare de dos fills, Quesada es va donar a conèixer a les xarxes socials per compartir sense filtres el seu dia a dia amb la malaltia
Els treballadors asseguren que se senten indefensos per la manca de representats legals
Les aules tenen goteres i l'escala d'emergències està precintada