Mor un ciclista a la carretera de Santa Maria
L’home, d’una quarantena d’anys i de nacionalitat estrangera, ha estat atropellat per dues furgonetes a la via que connecta Santa Maria del Camí amb Santa Eugènia
L'editorial Ifeelbook recupera la traducció de Maria Antònia Oliver d'aquest clàssic de la literatura universal
Així arrenca Moby Dick, de Herman Melville. Aquesta era la portada de la primera edició, publicada al 1851. Des d’ençà, la travessia del vaixell ‘Pequod’ i l’obsessiva persecució d’aquesta balena blanca ha protagonitzat innumerables pel·lícules i traduccions.
La traducció canònica al català la va fer Maria Antònia Oliver al 1984. 35 anys després, l’editorial Ifeelbook recupera la traducció d’Oliver. Ho fa amb una edició il·lustrada per Daniel Roibal.
Es torna a editar perquè la demanda no atura. I és que de ben segur que Moby Dick seguirà solcant els mars de la imaginació de petits i grans.
L’home, d’una quarantena d’anys i de nacionalitat estrangera, ha estat atropellat per dues furgonetes a la via que connecta Santa Maria del Camí amb Santa Eugènia
El padrí ha hagut de ser traslladat a l'hospital per ser intervengut
Un particular restaura el llaüt 'Els Gorretes', que sortí de drassanes l'any 1891, a Maó, i des de llavors sempre ha mantengut l'activitat
Ha estat trobada aquest divendres al matí en la casa d'una finca d’un veïnat